image001.jpg

image002.jpg

image003.jpg

1966

1987

2004

image004.jpg

2007

  

Egypt – Area Saint Catherine

Back to the World Heritage List

United Nations stamps

The Orthodox Monastery of St Catherine stands at the foot of the Mount Horeb of the Old Testament, where Moses received the Tablets of the Law. The mountain is known and revered by Muslims as Jebel Musa. The entire area is sacred to three world religions: Christianity, Islam, and Judaism. The Monastery, founded in the 6th century, is the oldest Christian monastery still in use for its initial function. Its walls and buildings are very significant in the study of Byzantine architecture and the Monastery houses outstanding collections of early Christian manuscripts and icons. The rugged mountainous landscape, containing numerous archaeological and religious sites and monuments, forms a perfect backdrop for the Monastery.

Egypte – Zone Sainte-Catherine

Retour à la Liste du Patrimoine Mondial

Timbres des Nations Unies

Le monastère orthodoxe Sainte-Catherine est situé au pied du mont Horeb cité dans l'Ancien Testament, où Moïse a reçu les Tables de la Loi. La montagne est également connue et révérée par les musulmans qui l'appellent djebel Musa. La zone toute entière est sacrée pour trois grandes religions répandues dans le monde entier : christianisme, islam et judaïsme. Le monastère, fondé au VIe siècle, est le plus ancien monastère chrétien ayant, jusqu'à ce jour, conservé sa fonction initiale. Ses murs et ses bâtiments sont très importants pour l'étude de l'architecture byzantine. Le monastère abrite des collections extraordinaires d'anciens manuscrits chrétiens et d'icônes. Le paysage montagneux et sauvage qui l'entoure comprend de nombreux sites et monuments archéologiques et religieux, et forme un décor parfait autour du monastère.

Egipto – Zona de Santa Catalina

Volver a la Lista del Patrimonio Mundial

Sellos de las Naciones Unidas

El monasterio ortodoxo de Santa Catalina, que está situado en una región del Sinaí de gran valor espiritual para las tres religiones monoteístas: el cristianismo, el Islam y el judaísmo, fue fundado en el siglo V de nuestra era y se ha conservado en un estado excelente. Es el único monumento cristiano bizantino que ha conservado sin interrupción sus funciones primigenias desde su fundación, que se remonta a quince siglos. Alberga en su seno colecciones extraordinarias de manuscritos e iconos antiguos, así como una pequeña mezquita. Está situado en la falda dominada por los 2.285 metros de altitud del Monte Horeb - Djebel Musa en árabe -, donde Moisés recibió las Tablas de la Ley, según el Antiguo Testamento. En esta región hay también sitios arqueológicos de la Edad de Bronce y minas del Egipto faraónico, así como vestigios nabateos, bizantinos y preislámicos.

Ägypten – Katharinen Kloster

Zurück nach der Welterbeliste

Vereinte Nationen Marken

Das orthodoxe Katharinenkloster befindet sich am Fuße des in dem Alten Testament erwähnten Bergs Horeb, wo Moses die Gesetzestafeln bekam. Der Berg ist auch von den Mohammedanern bekannt und verehrt, die ihn Djebel Musa nennen. Die ganze Zone ist für drei Weltreligionen, Christentum, Islam und Judentum heilig. Das im 6ten Jahrhundert gegründete Kloster ist das älteste christliche Kloster, das bis heutzutage seine ursprüngliche Benützung behalten hat. Seine Mauern und Gebäude sind für die Forschung über die byzantinische Architektur sehr wichtig. Das Kloster enthält eine Reihe ausserordentlicher christlicher Manuskripte und Ikonen. Die wilde Berglandschaft, die est umgibt, schliesst zahlreiche archäologische und religiöse archäologische Stätten und Denkmäler ein und bildet einen wunderschönen Rahmen für das Kloster.